史上最全的“疫情防控词汇合集”,快收藏!
社会影响 停工停产:指企业 、工厂等因疫情防控需要而停止生产和经营活动 。居家办公:指员工在家中通过网络、电话等方式进行工作,减少人员聚集和流动。线上教学:指学校利用网络平台进行教学活动 ,确保学生在疫情期间能够继续学习。心理干预:指针对疫情期间可能出现的心理问题,如焦虑、抑郁等,进行专业的心理询问和治疗 。

《疫情防控期间办公场所消毒指南》《员工健康申报系统操作手册》《行政审批“一网通办”流程说明》合集/盘点型通过总结归纳提升信息密度 ,适合政策解读或资源汇总。


事关疫情的一些专业词汇,收藏留着考试用!
社会影响 停工停产:指企业 、工厂等因疫情防控需要而停止生产和经营活动。居家办公:指员工在家中通过网络、电话等方式进行工作,减少人员聚集和流动。线上教学:指学校利用网络平台进行教学活动,确保学生在疫情期间能够继续学习 。

其他常用术语健康申报:Health Declaration非必要不外出:Avoid Non-Essential Travel动态清零:Dynamic Zero-COVID Policy共存策略:Living with COVID长新冠:Long COVID 词汇表来源:中国外文局、中国翻译研究院权威总结,覆盖疫情全场景术语 ,适用于翻译考试、世界交流及学术研究。
- check body temperature接触者追踪 - contact tracing传播途径 - route of transmission自我隔离 - self-quarantine疫苗 - vaccine戴口罩 - wear a mask详情请查阅总结的词汇表,涵盖了疫情监测 、预防措施、医疗术语等关键概念。这些词汇对专业人士和相关人士在应对疫情中具有重要借鉴价值 。
全生命周期管理:覆盖产品或项目全阶段的管理模式。备考建议:结合词汇关注政策背景与案例,例如分析“双循环 ”对区域经济发展的影响;练习用英语解释专业术语 ,如将“专精特新”翻译为“specialized, refined, characteristic , and innovative enterprises”;关注目标院校往年的复试真题,针对性准备时政分析框架。
疫情词汇
〖壹〗、Tomb-sweeping Day:清明节中国传统节日,疫情期间可能伴随线上祭扫等新形式 。延伸场景词汇social distancing:社交距离保持1米以上距离以减少传播风险的措施。flatten the curve:压平曲线通过防控措施延缓疫情高峰 ,避免医疗资源挤兑。pandemic fatigue:疫情疲劳长期防控下公众出现的心理倦怠现象 。
〖贰〗 、封锁(Lockdown):指为阻止疫情蔓延而采取的严格出行限制措施,要求人们尽量留在家中,非必要不外出。 大流行(Pandemic):指疫情在全球范围内的广泛传播 ,被多家词典评选为年度词汇,反映了疫情的全球性影响。
〖叁〗、封锁(Lockdown):指为控制疫情蔓延而采取的严格出行限制措施,要求人们尽量留在家中,减少外出活动 。 大流行(Pandemic):指疫情在全球范围内的广泛传播 ,被多个权威词典评选为年度词汇,反映了疫情对全球社会的影响。
〖肆〗、Mask:口罩,对病毒传播有一定防护作用 ,在疫情期间被广泛使用。Death Toll:死亡人数,这场疫情的牺牲,每个数字背后都是失去的生命 ,反映了疫情的严重性。Vaccine:疫苗,对抗病毒的终极武器,研发疫苗是全球抗疫的重要目标 ,对于控制疫情具有重要意义 。
关于疫情的日语词汇,你知道多少?
〖壹〗 、パンデミック:疾病在全球大部分地区流行。ステイホーム(stay home):这是一个英语单词的音译,指呆在家里的意思。这是担心新冠疫情传播而提出的行为口号 。クラスター:在新冠疫情背景下使用的话,指感染了新冠病毒的群体。
〖贰〗、“疫情”在日语中可表达为“疫病(えきびょう) ”或直接使用“疫情”的音读“えきじょう”(较少用 ,更多直接用“疫病 ”指大规模疫情状态)。以下是与疫情相关的日语表达:与疾病相关的表达ウイルス:病毒 。コロナウイルス:冠状病毒。新型コロナウイルス:新型冠状病毒。
〖叁〗、“聚集性疫情”日语是新型コロナのクラスター(しんがたコロナのクラスター) 。“クラスター”是外来语,来自英语的“cluster ”,表示“群 、簇”。
〖肆〗、上海“解封”在日语中有多种表达,具体如下:疫情中解除封控管理的情况ロックダウンを解除する(罗马音:rokkudaun o kaijo suru):“ロックダウン ”源自英语“lockdown” ,指封锁、封控,“解除”是“かいじょ(kaijo) ”,该词组直译为解除封锁 ,在疫情语境下就是解除封控管理。
新冠肺炎的英语高频词句,建议收藏背诵!
新冠肺炎,全称为“新型冠状病毒感染的肺炎”,可以用英语表述为“pneumonia caused by the novel coronavirus” 。
以下是新冠病毒疫情相关的高频英语词汇:新型冠状病毒:Corona Virus Disease (COVID-19)We now have a name for the #2019nCoV disease: COVID-1我们现将新型冠状病毒命名为COVID-19。肺炎:pneumoniaThe doctor has cured her of pneumonia.医生把她的肺炎看好了。
病毒与疾病相关词汇新型冠状病毒:novel coronavirus (2019-nCoV)注:2020年高考英语阅读理解或写作中可能涉及病毒命名 、传播特点等背景知识。
以下是疫情相关英语表达 ,适用于考研、复试、高考等各类考试:新型冠状病毒(2019-nCoV):coronavirus高频搭配:the novel coronavirus 肺炎:pneumonia高频搭配:the new coronavirus pneumonia(新冠肺炎)确认新型冠状病毒:identify the new coronavirus注意:identify 不可替换为 make sure 等近义词 。
新冠病毒相关西语词汇分类总结如下:病名与病毒类Epidemia:流行病Neumonía:肺炎Nuevo coronavirus:新型冠状病毒Coronavirus:冠状病毒(词源:corona“皇冠”+ virus“病毒 ”)Qué son los coronaviruses:冠状病毒是一类可能引发多种疾病的常见病毒家族。